واقعا خاک تو سر مترجمش (sm3)نقل قول:
نوشته اصلی توسط gholab [فقط کسانی که در سایت عضو شده اند قادر به مشاهده لینک ها هستند عضویت در سایت کمتر از 1 دقیقه ست. برای عضو شدن در سایت کلیک کنید...]
allowed که غلطه . باید مینوشت Licensable ( کاربرد allowed واسه جاییه که اجازه از شخص یا اشخاص عام (یا حتی خاص فقط در صورتی که مربوط به فعل عام باشه) گرفته شده باشه . نه واسه اینجا که مجوز رو ، یه سازمان دولتی و طی مراحل قانونی صادر کرده) .
در ضمن the رو هم نباید مینوشت ، چون ، هم اسم آلبوم مشخصه ، هم تا حدود زیادی اطلاعات آلبوم و آهنگها . نتیجه ش اینکه "آلبوم" قطعا مجهول نیست
وُژدانَن حال کردید اطلاعاتو (sm51)